
Tell your friends about this item:
La traduzione di elementi specifici della cultura (CSI)
Hamidreza Abdi
La traduzione di elementi specifici della cultura (CSI)
Hamidreza Abdi
Gli elementi specifici della cultura (CSI) pongono seri problemi ai traduttori, specialmente agli studenti di traduzione, perché contengono la storia, le credenze e i pensieri di una società. Quindi, i traduttori devono avere una conoscenza completa di due contesti culturali e una notevole padronanza dei metodi e delle strategie di traduzione per affrontare i CSI nel miglior modo possibile. Sfortunatamente, la maggior parte degli studenti di traduzione non è in grado di riconoscere il contesto dell'enunciato e di scegliere strategie di traduzione appropriate a livello micro che guidano la strategia globale a livello macro. Ecco perché non riescono a trasferire lo stesso significato delle CSI al testo di destinazione (TT). In questo libro, si cerca di affrontare i principali problemi che gli studenti di traduzione incontrano insieme a proporre soluzioni semplici ma pratiche per affrontare i CSI. Questo può essere utile non solo agli studenti di traduzione, ai traduttori in formazione, ma anche agli insegnanti di traduzione in modo tale che possano facilmente affrontare i CSI ed essere consapevoli dell'importanza dei metodi e delle strategie di traduzione.
Media | Books Paperback Book (Book with soft cover and glued back) |
Released | March 23, 2021 |
ISBN13 | 9786203516906 |
Publishers | Edizioni Sapienza |
Pages | 52 |
Dimensions | 152 × 229 × 3 mm · 96 g |
Language | Italian |